Μπορεί να μην έχω ιδέα τι λέει ο φίλτατος γεω αλλά είμαι χαρούμενος που έχω εγκαταστήσει την Γιαπωνέζικη γραμματοσειρά στο κονσερβοκούτι μου και δεν τα εμφανίζει ως τετραγωνάκια :Ρ
Edit,
κοίτα τι άσχετα βγάζει το babelfish, πρέπει να εξελίξουν το μεταφραστικό τους hehehe
Από τον αέρα, "; και άλλοι "με σας λένε ακριβώς λίγο τον ίδιο όπως ο κόρακας εσείς εβλέίδε, εσείς δεν σκέφτεται; για να είναι .. Εντούτοις, πολύ είναι unskillful ότι με την εργασία: (Τίποτα εκτός από αυτόν είναι ήδη εποχή του καλοκαιριοΰ Βράδυ του ήλιου και της απόλαυσης ο δροσερός αέρας που είναι θερμός ο αέρας, το δροσερό ποτό .. Δεν σκέφτεστε; το συναίσθημα είναι καλό. Και, θυμήθηκα αυτό το τραγούδι ξαφνικά... Κρατάτε, κλείσιμο. Η καρδιά που είναι, μπορεί να βγεί φοσμένος...
Είναι επειδή προσπαθεί να μεταφράσει χρησιμοποιώντας την σύνταξη δυτικών γλωσσών. Αλλά και από λέξεις λίγα κουφά δεν έκανε... το "βράδυ του ήλιου" πως το εμπνεύστηκε είναι μυστήριο!
Πέσαμε σὲ ἀλλοδαπὸ πουλί, χιχιχι.
ΑπάντησηΔιαγραφήΜπορεί να μην έχω ιδέα τι λέει ο φίλτατος γεω αλλά είμαι χαρούμενος που έχω εγκαταστήσει την Γιαπωνέζικη γραμματοσειρά στο κονσερβοκούτι μου και δεν τα εμφανίζει ως τετραγωνάκια :Ρ
ΑπάντησηΔιαγραφήEdit,
κοίτα τι άσχετα βγάζει το babelfish, πρέπει να εξελίξουν το μεταφραστικό τους hehehe
Από τον αέρα, "; και άλλοι "με σας λένε ακριβώς λίγο τον ίδιο όπως ο κόρακας εσείς εβλέίδε, εσείς δεν σκέφτεται; για να είναι .. Εντούτοις, πολύ είναι unskillful ότι με την εργασία: (Τίποτα εκτός από αυτόν είναι ήδη εποχή του καλοκαιριοΰ Βράδυ του ήλιου και της απόλαυσης ο δροσερός αέρας που είναι θερμός ο αέρας, το δροσερό ποτό .. Δεν σκέφτεστε; το συναίσθημα είναι καλό. Και, θυμήθηκα αυτό το τραγούδι ξαφνικά... Κρατάτε, κλείσιμο. Η καρδιά που είναι, μπορεί να βγεί φοσμένος...
Είναι επειδή προσπαθεί να μεταφράσει χρησιμοποιώντας την σύνταξη δυτικών γλωσσών. Αλλά και από λέξεις λίγα κουφά δεν έκανε... το "βράδυ του ήλιου" πως το εμπνεύστηκε είναι μυστήριο!
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο βράδυ του ήλιου είναι πολύ ποιητικό δε βρίσκεις;
ΑπάντησηΔιαγραφήΤότε θα μας τιμήσεις με μία μετάφραση ή θα μείνουμε με την πετσοκομένη μετάφραση Jap->Eng->Gr?
Εμένα μου εμφανίζει κουτάκια ως κείμενο αλλά δεν πειράζει...ωραία photo!
ΑπάντησηΔιαγραφήβορέα μου τι έχεις;
ΑπάντησηΔιαγραφή